Πέμπτη 24 Ιουνίου 2021

The pirate of dreams(Ο πειρατής των ονείρων)Sakis Athanasiadis-English translation Eva Johanos

  The pirate of dreams-Sakis Athanasiadis

Μετάφραση στα Αγγλικά- Eva Johanos

 

The pirate of dreams

I ruined all my shoes

walking in thousands of dreams

in the sun in the rain

asking the wind

if you are thirsty for one of my kisses

The first time I saw you in a dream

you were naked and argued with the waves

I ran in a hurry to embrace you

but your eyes cried out that I must leave

It is very late for us to walk on the sea

in a little while the day breaks and the dream ends

the next time I will surrender to you

that your blood will never grow cold, you said

Countless nights I ran far from the body

and waited in unknown seas for you to appear

to capture you like a pirate but you never came

however I remember one time a star that fell

its intense light that burned my eyes

my soul hurt for days at work

I ruined all my shoes

walking in thousands of dreams

I quit the cities I travelled to the villages

in the springtime to meet you

In a sweat I awoke in the morning

and the thing I remembered each time I awoke

is how I saw you naked in the snow

running far away so I couldn't reach you

But now that the laws lock the cities

I bought new shoes

to run far from the winters

that my blood never grow cold.

Sakis Athanasiadis

(translation: Eva Johanos)


Τετάρτη 23 Ιουνίου 2021

En el camino de amor(Στο δρόμο της αγάπης) Spanish lyrics translation

En el camino de amor (Στο δρόμο της αγάπης)

 

Μετάφραση στα Ισπανικά

 Flora 40 

 

Μουσική,ερμηνία: 

Γιάννης Βελίκης (ARPEGGIOSMP)

Στίχοι: Σάκης Αθανασιάδης

 

En el camino de amor


En un faro ...

antes de embarcar

mis ojos viajaron

 

Y cuando me vaya ...

No habra mas vida

Las huellas van a desaparecer

Viviré con poco

 

Toma ... el camino del amor tomalo de nuevo

Toca violines y estrellas por la noche toca

Para escuchar la voz de un hada

 

El viaje del amor es largo

Tiene muchοs peligrosos giros

Pero cuando tomas el camino

grandes momentos vivirás

 

El único verano de mi vida

fue el que me detuvo en tus brazos

el que me despertó al mediodía

El único verano de mi vida

 

Corre ... , ilumina mi sueño con tu luz

En el sueño pon una voz y juega

Aprenderás si te quisiera mucho

 

El viaje del amor es largo

Tiene muchοs peligrosos giros

Pero cuando tomas el camino

grandes momentos vivirás

 

Despues de que zarpe

La luz de tus ojos

dárselo a un faro

Para abrazarme

La noche antes de saltar

 

Regalos ... el amor no se pierde en las tormentas

No se apaga cuando el camino es inclinado

Se queda si el amor es verdadero

 

El viaje del amor es largo

Tiene muchοs peligrosos giros

Pero cuando tomas el camino

grandes momentos vivirás

https://lyricstranslate.com/en/sto-dhro%CC%81mo-tis-aga%CC%81pis-en-el-camino-de-amor.html

Δευτέρα 21 Ιουνίου 2021

Afternoon gangs(Οι συμμορίες του απογεύματος)English lyrics translation-Σάκης Αθανασιάδης-Βαγγέλης Καζαντζής

Afternoon gangs-Σάκης Αθανασιάδης

Μετάφραση στα Αγγλικά

Flora 40

Μουσική:  

Vangelis Kazantzis

Στίχοι: Σάκης Αθανασιάδης Vangelis Kazantzis

Από το album Το μεταξύ μας διάστημα,Monopol Records 2019

 Afternoon gangs

They were holding triumph in their handfuls
the invincible illegal guys
waiting for the victim in the fallbacks
with a shimmering joy in their eyes
I am coming back again to afternoon gangs
out in the street i am setting traps
the scatheless pants of your loneliness
madly i'll catch and tear apart.
Their dreams drifted along
away from fear and love
they scoured the round of death
setting hoods on fire. 
 https://lyricstranslate.com/el/oi-simmori%CC%81es-tou-apoyev%CC%81matos-afternoon-gangs.html

 Οι συμμορίες του απογεύματος

Θρίαμβο κρατούσανε στις χούφτες
ανίκητα παράνομα παιδιά,
περίμεναν το θύμα στις καβάτζες
σπίθιζε στα μάτια τους χαρά

Σε συμμορίες του απογεύματος γυρίζω πάλι
βγαίνω στους δρόμους και παγίδες ξαναστήνω,
τα παντελόνια τ’ ατσαλάκωτα της μοναξιάς σας
να τα βουτήξω με μανία να τα ξεσκίσω.

Ακυβέρνητα ήταν τα όνειρά τους
μακριά απ’το φόβο και τον έρωτα,
όργωναν το γύρο του θανάτου
ανάβανε φωτιές στη γειτονιά.

Σάββατο 19 Ιουνίου 2021

Η δική μου πατρίδα -Σάκης Αθανασιάδης

Η δική μου πατρίδα


Η δική μου πατρίδα έχει ήλιο
Κόκκινα σύννεφα που μυρίζουν βοριά
Έχει άρωμα από χώμα στα καφενεία
Και κάρβουνα του εμφυλίου
Ανάμεσα στις σπασμένες πέτρες

Στην δική μου πατρίδα
Τα τρυγόνια της άνοιξης χορεύουν στο φως
Κι όταν κουρνιάζουν στις λεύκες
Ακούνε το τραγούδι του Αξιού

Η δική μου πατρίδα είναι το μάτι ενός φακού
Στη σιωπή του χειμώνα
Τα ερειπωμένα φυλάκια στο χιόνι
Τα τρακτέρ που ουρλιάζουν σαν σκυλιά
Το φιλί της βροχής

Ασπίδες από χιόνι έχουν στη δική μου πατρίδα
Για να γλυτώσουν  απ’ τον μεθυσμένο ήλιο
Γιατί το πολύ φως πονάει
Αυτούς που  αγάπησαν μόνο τον εαυτό τους
Το δαχτυλίδι της ελευθερίας -Σάκης Αθανασιάδης (2020)      

Τρίτη 15 Ιουνίου 2021

Τρύπια καρδιά-Σάκης Αθανασιαδης

Τρύπια καρδιά 

Κρυφά στο μπαλκόνι έχεις ρίξει χαλίκια
Μαζί να τα έχω στην τρύπια καρδιά
Μα ακόμα αντέχω σε αυτή την αγρύπνια
Μιας τρύπιας καρδιάς τα μυστικά

Σκυλιά του Αυγούστου
Το κορμί μου δαγκώνουν
Το καλοκαίρι που φεύγει
Αφήνει το κλειδί

Φιλιά του Αυγούστου
Αστέρια μουτζουρώνουν
Την ώρα που βγαίνει
Καπνός απ’ την ψυχή

Παιδί όταν ήμουν είχα πάρει σαΐτα
Απέναντι είχα ένα άγριο θεό
Μα τώρα λυπάμαι για τον φόβο που είχα
Σκυλιά του Αυγούστου αυτά είχα εχθρό

Κυριακή 13 Ιουνίου 2021

My little sun(Ο μικρός μου ήλιος) SakisAthanasiadis-English lyrics translation Eva Johanos


Μετάφραση στα Αγγλικά
Eva Johanos
My little sun
lyrics: Sakis Athanasiadis
music and vocals: Yiorgos Dimitriadis

Handfuls of soil
From the land of my birth
I keep on the balcony
So it smells like the sunrise

If I come back
The curse will have been fulfilled
And my little sun
Once and for all will be lost

I'm afraid of the rain
And the noise of the air
Because your kiss
In the middle of the night will be lost

I'm afraid of the fire
and love when I find it
Because if I lose it
In the emptiness I will burn

In your naked body
A new journey
I flew with you
I travel east

Σάββατο 12 Ιουνίου 2021

Ο πειρατής των ονείρων-Σάκης Αθανασιάδης

Ο πειρατής των ονείρων

Χάλασα όλα μου τα παπούτσια
περπατώντας σε χιλιάδες όνειρα
μέσα στον ήλιο μέσα στην βροχή
ρωτώντας τον άνεμο
αν διψάς για ένα φιλί μου
Την πρώτη φορά που σε είδα στο όνειρο
ήσουν γυμνή και μάλωνες με τα κύματα
έτρεξα βιαστικά να σε αγκαλιάσω
μα τα μάτια σου φώναζαν πως πρέπει να φύγω
Είναι πολύ αργά να περπατήσουμε στην θάλασσα
σε λίγο ξημερώνει και τελειώνει το όνειρο
την άλλη φορά θα σου παραδοθώ
το αίμα σου να μην κρυώσει ποτέ, έλεγες
Αμέτρητες νύχτες έτρεχα μακριά απ’ το σώμα
και περίμενα σε άγνωστες θάλασσες να φανείς
να σε αρπάξω σαν πειρατής μα ποτέ σου δεν ήρθες
όμως θυμάμαι μια φορά ένα αστέρι που έπεσε
το έντονο φως του μου έκαψε τα μάτια
πονούσε η ψυχή μου για μέρες στην δουλειά
Χάλασα όλα μου τα παπούτσια
περπατώντας σε χιλιάδες όνειρα
παράτησα τις πόλεις ταξίδεψα στα χωριά
μέσα στην άνοιξη να σε συναντήσω
Ιδρωμένος ξυπνούσα το πρωί
κι αυτό που θυμόμουν κάθε φορά που ξυπνούσα
είναι πως σε έβλεπα γυμνή μέσα στο χιόνι
να τρέχεις μακριά να μην σε φτάσω
Μα τώρα που οι νόμοι κλειδώνουν τις πόλεις
αγόρασα καινούργια παπούτσια
να τρέχω μακριά απ’ τους χειμώνες
το αίμα μου να μην κρυώσει ποτέ

Σάββατο 5 Ιουνίου 2021

MY LITTLE SUN-Ο ΜΙΚΡΟΣ ΜΟΥ ΗΛΙΟΣ- English lyrics translation

MY LITTLE SUN –SakisAthanasiadis

 Μετάφραση στα Αγγλικά

Lost in Blue

Μουσική:  

Γιώργος Δημητριάδης

Στίχοι:  

Σάκης Αθανασιάδης

Από το album ΑΠ'ΤΟ ΜΗΔΕΝ (2012) EMI/UNIVERSAL


MY LITTLE SUN            

Handfuls of soil
From the birthplace
I have on the balcony
To smell like sunrise

Back if I come
The curse will be gone
And my little sun
Once and for all will be lost

I'm afraid of the rain
The noise of the air
Because your kiss
In the middle of the night will be lost

I'm afraid of the fire
The love when I find it
Because if I lose it
In the empty I will burn

In your naked body
A new route
I flew with you
I travel east

https://lyricstranslate.com/el/o-mikros-mou-ilios-my-little-sun.html

 Ο μικρός μου ήλιος    

Χούφτες από χώμα
Από τη γενέθλια γη
Έχω στο μπαλκόνι
Να μυρίζει ανατολή

Πίσω αν γυρίσω
Η κατάρα θα ’χει βγει
Και ο μικρός μου ήλιος
Μια για πάντα θα χαθεί

Τη βροχή φοβάμαι
Του αέρα τη βοή
Γιατί το φιλί σου
Μες στη νύχτα θα χαθεί

Τη φωτιά φοβάμαι
Την αγάπη όταν βρω
Γιατί αν την χάσω
Μες στο άδειο θα καώ

Στο γυμνό κορμί σου
Μια καινούρια διαδρομή
Πέταξα μαζί σου
Ταξιδεύω ανατολή.