내 작은 해가SakisAthanasiadisΜετάφραση στα ΚορεάτικαRainecho | Μουσική: Από το album ΑΠ'ΤΟ ΜΗΔΕΝ (2012) EMI/UNIVERSAL | |
내 작은 해가흙이 몇줌이 원시 땅에서 비롯돼 발코니에 있어 동쪽 냄새가 나도록 나는 돌아가면 저주가 이미 출시됐을 거야 그리고 내 작은 해가 한번과 영원히 사라져을 거야
나는 비가 무서워 외침의 바람고 왜냐면 너의 키스 밤에 사라져을 거야
나는 불가 무서워 그리고 사랑을 찾아내면 왜냐면 그걸 잃어면15 빈곳에 타을 거야
너의 맨몸에 새 목적지 있어 나는 너와 날았어 동쪽으로 여행해 Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Ο Μικρος Μου Ηλιος ...'' Ο μικρός μου ήλιος Χούφτες από χώμα | ||
Δευτέρα 22 Ιανουαρίου 2024
내 작은 해가 (Ο μικρός μου ήλιος) Korean lyrics translation
Κυριακή 21 Ιανουαρίου 2024
Somewhere Far Away, Close to Here (Κάπου μακριά εδώ κοντά) English lyrics translation
Somewhere Far Away, Close to HereI'll stay up all night, alone by the riverside Twisting and turning, trapped in the myth's net I'll call out for you to leave the fog Like a fairy on a full moon Having only the night's embrace with you Over the years, (you've become) a loyal prisoner If you manage to see me, (by then) I'll be a stranger Who lives alone in a deserted land I would hold onto a kiss of yours again Only to let it fly off my hands And on a full moon I would paint the skies gold I would hold onto that fragrance of yours again If I could only turn back the time14 And I would even give my life for you To burn down your prison in a minute And I'll only leave behind a sign for you That you may recognize me when the fog's gone And if you ask for me, a cloud will point to me Somewhere far away, close to here https://lyricstranslate.com | Κάπου μακριά εδώ κοντάΘα ξενυχτήσω πάλι μόνος στο ποτάμι
Να σπαρταράω μες του μύθου μου το δίχτυ
Θα σε φωνάξω για να βγεις απ' την ομίχλη
Σαν την νεράιδα στο ολόγιομο φεγγάρι
Μόνο της νύχτας η αγκαλιά αυτή σε έχει
Μέσα στα χρόνια μια πιστή φυλακισμένη
Αν καταφέρεις και με δεις θα είμαι ο ξένος
Που μόνος ζει σε μια χώρα ερειπωμένη
Ένα φιλί σου θα κρατούσα πάλι
Στα χέρια μου να το πετάξω
Σε ένα ολόγιομο φεγγάρι
Τον ουρανό χρυσό να βάψω
Το άρωμά σου θα κρατούσα πάλι
Τον χρόνο αν μπορούσα να αλλάξω
Θα έδινα και τη ζωή μου
Τη φυλακή σου στο λεπτό να κάψω
Θα σου αφήσω μόνο ένα μου σημάδι
Να με γνωρίσεις όταν φύγει η ομίχλη
Αν με ζητήσεις ένα σύννεφο με δείχνει
Κάπου μακριά εδώ κοντά. |
Μα εγώ στην αγάπη πιστεύω ακόμα-Σάκης Αθανασιάδης
Έχω μια αγάπη παλιά που αντέχει τα χρόνια
Μόλις τη φωνάζω κοντά με αγκαλιάζει σφιχτά
Δεν χρειάζεται φως να με δει στο σκοτάδι
Ότι είναι αλήθεια μπορεί την ψυχή μου να δει
Μες την ομίχλη κοιτώ κουρασμένα τα σώματα
Άνθρωποι μόνοι γυρνούν με ραμμένα τα στόματα
Στη κρίση χαμένος κι εγώ δεν πιστεύω σε κόμματα
Όμως φοβάμαι πολύ η ομίχλη μη γίνει ζωή
Αν κι η αγάπη μου ζει σκεπασμένη με φώτα
Μου έστειλε ένα μπουφάν για να ανοίξω την πόρτα
Μόλις το φορέσω να δει τη ψυχή μου γυμνή
Έτσι την είδα ξανά μια νεράιδα φωτιά
Έχω μια αγάπη παλιά που κρατάει μαχαίρια
Όταν τη φωνάξω θα ’ρθεί να μου κόψει αστέρια
Έτσι περνάει ο καιρός έτσι αντέχει το σώμα
Κάποιοι σκοτώνουν το φως
Μα εγώ στην αγάπη πιστεύω ακόμα
Σάκης Αθανασιάδης
Παρασκευή 19 Ιανουαρίου 2024
Η αράχνη που τραγουδάει-Σάκης Αθανασιάδης
Η αράχνη
που τραγουδάει
Μόλις θα σταματήσει να περνάει
απ’ τα μάτια σου η θάλασσα
κι η βροχή δεν θα φτάνει στο μαξιλάρι μου
να το θυμάσαι καλά
θα απαγορευτεί ο έρωτας
Να το θυμάσαι καλά
μεθυσμένη θα ακούς μια οθόνη
να σε μαλώνει κάθε μέρα
χωρίς να ξέρεις πως η άνοιξη φεύγει
μαζί με τα χελιδόνια της
αφού θα βλέπεις διαφημίσεις
και σαν καλή μηχανή δεν θα έχεις φωνή να πεις τίποτα
Μόλις καρφωθούν τα παράθυρα
θα απαγορευτούν αμέσως τα φιλιά
και κάθε τι που μπορεί να φέρει τον θεό μέσα σου
κι εγώ που έμαθα να τρέχω μακριά απ' το σκοτάδι
δεν θα έχω μάτια να κοιτάξω την ψυχή μου
Όμως νομίζω θα
είσαι καλά προστατευμένη
μόλις θα απαγορευτεί ο έρωτας
μακριά από αρρώστιες
και πολέμους
μακριά από τον
ήλιο, την βροχή και τον αέρα
μακριά απ’ το φως
μακριά απ’ τον δρόμο
θα ζεις μια ήσυχη ζωή
ακούγοντας την
αράχνη που τραγουδάει στα κεραμίδια
Σάκης Αθανασιάδης Η βροχή χορεύει στα κεραμίδια (2022)
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)

